Asterix And Obelix Take On Caesar English Dub Verified 📌

Asterix and Obelix Take on Caesar was, upon its release, the most expensive French film ever made. Directed by Claude Zidi, it was a massive undertaking, aiming to bring the whimsical world of Uderzo and Goscinny to the big screen.

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

of Monty Python fame. Unlike the animated films which often had multiple dubs, this version features a unique cast that blends live-action stars with professional voice actors. English Dub Production Details The dub was recorded in

– References to the potion must explicitly mention its ingredients, like mistletoe and rock oil, using the exact vocabulary from the English comic books. 3. Audio Sync and Production Quality asterix and obelix take on caesar english dub verified

The English-language version features a distinct cast of voice actors dubbing over the original French performances: Olaf Wijnants Terry Jones Julius Caesar: Peter Marinker Lucius Detritus: John Pirkis John Baddeley Vitalstatistix: Douglas Blackwell Denise Rivera Availability & Viewing Options

The hunt for the verified English dub became a passion project for international comic fans due to a fragmented global distribution strategy. Limited Home Video Footprint

: Multi-region PAL/NTSC DVDs containing the English dub (Dolby Digital 2.0) are available through Note for US Viewers Asterix and Obelix Take on Caesar was, upon

The distribution rights for Asterix films are fragmented across different territories and home video companies. A company that owns the rights to stream the French version might not own the audio track for the English dub.

An English dub of the 1999 live-action film Asterix & Obelix Take on Caesar (also known as Asterix & Obelix vs. Caesar ) exists and was notably adapted by Terry Jones of Monty Python fame. Time Out Worldwide Verified English Voice Cast

Following the English translation style of the Asterix books, the dub uses the traditional English comic names: This link or copies made by others cannot be deleted

The translation team utilized the classic English names established by translators Anthea Bell and Derek Hockridge. Characters like Getafix, Vitalstatistix, and Fulliautomatix retain their correct English names.

RadioTimes’ David Parkinson wrote in 2000 that “the inability of Terry Jones (who penned the English language script and dubbed Depardieu) to duplicate Goscinny’s sublime linguistic games undermine the cast’s efforts”. Another early review commented: “In Britain it was settled that a subtitled version would not be palatable so Monty Python member Terry Jones looked after the English language dubbing, although many felt he missed the wit of the original”. A 2023 Letterboxd review described the English dub as “a bit of a letdown,” noting that the character names don’t match the original comics (e.g., Getafix instead of Panoramix).

The English dub features notable British voice actors. Confirmed credits include: